Special Deal 10% off. Use coupon 10EWF19

Free Shipping for orders over $99 Learn more

SKU: BKCECTA-EW

The Clear Quran - El Corán Esclarecedor Con Texto Arabe (Spanish with Arabic Text)

$1999
Taxes, discounts and shipping calculated at checkout.


Shaikh Isa Garcia was born in Buenos Aires, Argentina, where he converted to Islam at age 18. He holds a degree in the Arabic Language and Islamic Theology from Umm Al-Qura University in Makkah al-Muqarramah. 
He is writer and translator of numerous books and authored a number of titles including the correct understanding of Islam to non-Muslims titled "Introduction to Islam.” He has completed a commented translation of the Quran in the Spanish style of Latin America. 
He is a speaker at many forums in Europe, Latin America and USA. He was director of the Spanish department at "International Islamic Publishing House" (IIPH), Darussalam Publishers and different websites. 
He has recorded numerous television programs for the Islamic Channel of Spain, Córdoba International TV. 
After completing his Islamic training, he completed certifications as a mediator for conflict resolution and is a facilitator in restorative justice in the United States. 

While there are a few previous Spanish translations, this translation surpasses all the previous ones for many reasons, including:

  • Its reliance on classical tafsir works and lexicons
  • Its accuracy
  • Its modern language and style
  • The fact that this translation has been reviewed by a committee for both accuracy and style, thus making it a group project and not just an individual work.


This new edition has beautiful gold foil stamping on the cover and bigger font size on the pages, making it easier to read. 

Click here to view the Spanish Description

 

العربية والعلوم الإسلامية من جامعة أم القرى في مكة المكرمة.
هو كاتب ومترجم للعديد من الكتب، وألّف عددًا من العناوين من بينها كتاب يشرح الفهم الصحيح للإسلام لغير المسلمين بعنوان "مقدمة إلى الإسلام". كما أتم ترجمة مُعلَّقة للقرآن الكريم بأسلوب إسباني خاص بأمريكا اللاتينية. شارك كمتحدث في العديد من المؤتمرات في أوروبا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية. وقد شغل منصب مدير القسم الإسباني في "الدار العالمية للنشر الإسلامي" (IIPH)، ودار السلام للنشر، وعدد من المواقع الإلكترونية. 
سجّل العديد من البرامج التلفزيونية لقناة الإسلام في إسبانيا، وقناة قرطبة الدولية.
بعد إتمام دراسته الإسلامية، حصل على شهادات كمُيسّر لحل النزاعات وكوسيط معتمد، ويعمل كميسّر في مجال العدالة التصالحية في الولايات المتحدة الأمريكية.

رغم وجود بعض الترجمات الإسبانية السابقة، فإن هذه الترجمة تتفوق عليها جميعًا لعدة أسباب، منها:

  • اعتمادها على أمهات كتب التفسير والمعاجم
  • دقتها
  • أسلوبها ولغتها الحديثة
  • مراجعتها من قِبل لجنة متخصصة لضمان الدقة والأسلوب، مما يجعلها مشروعًا جماعيًا وليس جهدًا فرديًا فقط.

تتميز هذه الطبعة الجديدة بغطاء مزخرف بختم ذهبي جميل، وحجم خط أكبر في الصفحات، مما يجعل قراءتها أسهل.