{"id":4501813723198,"title":"Big Synonyms Dictionary قاموس المترادفات الكبير","handle":"big-synonyms-dictionary","description":"Prior to creating this dictionary, I researched other dictionaries and their handling of synonyms. Prior to creating this dictionary, I researched other dictionaries and their handling of synonyms. What I realized is that most of what has been published is linguistic composition. In other cases, they were dictionaries of words’ meanings according to their subjects or alphabetical dictionaries that follow synonyms with randomly-mixed entries. This doesn't allow the student to grasp the information, resulting in the misunderstanding and misuse of words.\r\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe Second Root Theory, found in Ahmed Fares Al Shidyaq's dictionary The Secret of Nights in the Heart and Replacement, states that the origin of Arabic words comes from trades. \u003cbr\u003e\r\nFrom each origin or its antonym, other subjects branch, but they all share the same meaning, which is that of their origin. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nAhmad Al Shidyaq also believes that each subject can have several original meanings and not just one. He used an Arabic word with two original meanings as an example. \u003cbr\u003e\r\n\r\nAlthough I count both of these theories as logical laws in looking for synonyms, I wanted to find other words that are synonyms but are very different in their origins. This is because the Arabic language has plenty of synonyms, each with a different origin, and the sense of choosing the right word has a major role in making a dictionary. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nMoreover, a researcher might come across a verb preceded by a preposition, which changes the verb's meaning and may even reverse the meaning. Plus, the meaning of a three-letter verb would change when adding an extra letter to it, and all of this adds to the linguistic resources of synonyms, increasing the knowledge a research student would benefit from. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe door of composition has opened new prospects, as every strong phrase, heartfelt word, or common example can be an expression. Placing a synonym or a word that comes from its origin would be enough to show how our language has developed and changed. Otherwise, it would have become extinct. \r\nWhat I realized is that most of what has been published is linguistic composition. In other cases, they were dictionaries of words’ meanings according to their subjects or alphabetical dictionaries that follow synonyms with randomly-mixed entries. This doesn't allow the student to grasp the information, resulting in the misunderstanding and misuse of words.\r\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe Second Root Theory, found in Ahmed Fares Al Shidyaq's dictionary The Secret of Nights in the Heart and Replacement, states that the origin of Arabic words comes from trades. \u003cbr\u003e\r\nFrom each origin or its antonym, other subjects branch, but they all share the same meaning, which is that of their origin. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nAhmad Al Shidyaq also believes that each subject can have several original meanings and not just one. He used an Arabic word with two original meanings as an example. \u003cbr\u003e\r\n\r\nAlthough I count both of these theories as logical laws in looking for synonyms, I wanted to find other words that are synonyms but are very different in their origins. This is because the Arabic language has plenty of synonyms, each with a different origin, and the sense of choosing the right word has a major role in making a dictionary. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nMoreover, a researcher might come across a verb preceded by a preposition, which changes the verb's meaning and may even reverse the meaning. Plus, the meaning of a three-letter verb would change when adding an extra letter to it, and all of this adds to the linguistic resources of synonyms, increasing the knowledge a research student would benefit from. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe door of composition has opened new prospects, as every strong phrase, heartfelt word, or common example can be an expression. Placing a synonym or a word that comes from its origin would be enough to show how our language has developed and changed. Otherwise, it would have become extinct.\n\u003cdiv class=\"Ar-Desc\"\u003e\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003e\tسَبَقَتِ الخطوة الأساسية في وضع هذا القاموس، خطوات جدّية في البحث عمّا صدر من معاجم في هذا الشأن، وكيفيّة تناولها للمترادفات. واتّضح لي، بعد مراجعةٍ وتدقيق، أنَّ جلَّ ما نُشر يكون إما باباً من أبواب مؤلّفٍ لغويّ، أو معاجم لمعاني الألفاظ حسب موضوعاتها، أو معاجم ألفبائيّة تتابع مترادفات مداخلها مختلطة بطريقةة عشوائية، لا تُمكّن الطالب من الاحاطة بدقائقها، فيُسيء فهمها ولا يُحسن استعمالها في الموقع المراد. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tتقولُ نظريّة الجذر الثنائي التي وضعها أحمد فارس الشدياق في معجمه \" سرّ الّليال في القلب والإبدال\" إنّ أصل الكلمات في العربيّة حرفات، وتتفرّعُ عم كلّ أصلٍ، أو مقلوبِه، موادٌّ أخرى، لكنّها تشتركُ جميعُها في معنًى واحدٍ عام، هو ما يعتبرُ أصل تلك المواد كلّها. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tوقبلَ الشَِدياق، يرى ابن فارس أنّ المادة الواحدة قد تحملُ معنَيَيْن أصليَّين لا معنًى واحداً، وقد يكون لها أكثر من ذلك، فالّلفظُ \" جبر\" مثلاً، له معنيان أصليّان، أحدهما ضد \" الكسر \" والثاني بمعنى \" الاجبار\" على الشيء، وهو يرجعُ الى معنى \" جبَّ\" أي غلب. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tوبرغم اعتمادي هاتين النظريتين بمثابة قاعدة بديهية في البحث عن المترادفات، إلا أنّي تجاوزتهما بإيراد متجانسات أخرى تختلف أصولها اختلافاً شاسعاً في ما بينها، فاللغة العربية تحفلُ بألفاظٍ تدلُّ على أكثر من معنى، ولكلٍّ منها ما يزيدُ على مرادف واحد من غير اصله، والحسُّ السليم في الانتقاء يؤدي دوراً هامّاً في عملية بناء المعجم. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tإضافةً الى ما سبقَ، تواجهُ الباحث في ميدان المترادفات أفعالٌ تتعدّى بأحرف الجرّ، فيختلف معناها، أو ينقلبُ نقيضاً لمعناها الأساسيّ. وكما أنّ معنى الفعل الثلاثي يتبدل إذا زيد عليه حرف من حروف الزيادة، كذلك يتغيّر معناه بتغيّر حرف التعدية، وهذه ثروةٌ لغويّة تُضافُ الى حقلِ المترادفات، فتُعطيه بعداً شاملاً، يُسهمُ في تعزيز مكتسباتٍ يسعى اليها الطالب الباحث. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tويُشرِّعُ بابُ التعابير والعرباويّات آفاقاً جديدة، فكلُّ عبارةٍ متينةٍ أو قولٍ مأثورٍ أو مثل سائرٍ، قد يكون بحدّ ذاته تعبيراً، فجعلتُ الى جانبه مرادفاً أو لفظةً واحدةً، تفي بمضمونه استناداً الى المفهوم السابق له، وكيفيّة تطوّر معناه في زمننا الحاضر، فكلُّ لغةٍ لا تتطوّر وترتقي، يكون مصيرها الانقراض. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\u003c\/div\u003e\n","published_at":"2020-04-25T10:41:32+03:00","created_at":"2020-04-25T10:41:33+03:00","vendor":"Lebanon - Lebanon Library","type":"Arabic Book","tags":["Ages_Adults","Author_A'edah Dkermanji","Buy on Amazon_No","Dictionary_Arabic-Arabic","Dimensions: (6.8\" X 9.6\")","First Publishing Date_7\/1\/2015","Format_Hardcover","General Age_Adults","Language_Arabic","Location: S415","Nitem","nrt_iv_id=9336","Pages_655","Publisher_Librairie du Liban Publishers","Theme_Dictionaries"],"price":5899,"price_min":5899,"price_max":5899,"available":false,"price_varies":false,"compare_at_price":7399,"compare_at_price_min":7399,"compare_at_price_max":7399,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":31783141146686,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"DBSM-EW","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":false,"name":"Big Synonyms Dictionary قاموس المترادفات الكبير","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":5899,"weight":1270,"compare_at_price":7399,"inventory_quantity":0,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"9786144224939","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/media_d2523a75-71e6-4a6c-bc60-313be15bc7bc.jpg?v=1642059167","\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_1_9afdb49c-823e-4a4d-b3c7-b9d4492b9613.jpg?v=1642059167","\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_2_24518bba-c87d-44a1-a768-7be999c72730.jpg?v=1642059167","\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_3_902c112b-6156-4f79-9ad3-8485b6da6ad2.jpg?v=1642059167","\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_4_47caa2b1-3f73-452a-9aca-bdd3d45575da.jpg?v=1642059167","\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_1_23f08c00-ad3b-4e54-9e99-94a7397d842f.jpg?v=1642059167"],"featured_image":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/media_d2523a75-71e6-4a6c-bc60-313be15bc7bc.jpg?v=1642059167","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":21341093625918,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":1000,"width":1000,"src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/media_d2523a75-71e6-4a6c-bc60-313be15bc7bc.jpg?v=1642059167"},"aspect_ratio":1.0,"height":1000,"media_type":"image","src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/media_d2523a75-71e6-4a6c-bc60-313be15bc7bc.jpg?v=1642059167","width":1000},{"alt":null,"id":21341093658686,"position":2,"preview_image":{"aspect_ratio":0.695,"height":1151,"width":800,"src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_1_9afdb49c-823e-4a4d-b3c7-b9d4492b9613.jpg?v=1642059167"},"aspect_ratio":0.695,"height":1151,"media_type":"image","src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_1_9afdb49c-823e-4a4d-b3c7-b9d4492b9613.jpg?v=1642059167","width":800},{"alt":null,"id":21341093691454,"position":3,"preview_image":{"aspect_ratio":0.671,"height":1193,"width":800,"src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_2_24518bba-c87d-44a1-a768-7be999c72730.jpg?v=1642059167"},"aspect_ratio":0.671,"height":1193,"media_type":"image","src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_2_24518bba-c87d-44a1-a768-7be999c72730.jpg?v=1642059167","width":800},{"alt":null,"id":21341093724222,"position":4,"preview_image":{"aspect_ratio":0.684,"height":1169,"width":800,"src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_3_902c112b-6156-4f79-9ad3-8485b6da6ad2.jpg?v=1642059167"},"aspect_ratio":0.684,"height":1169,"media_type":"image","src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_3_902c112b-6156-4f79-9ad3-8485b6da6ad2.jpg?v=1642059167","width":800},{"alt":null,"id":21341093756990,"position":5,"preview_image":{"aspect_ratio":0.678,"height":1180,"width":800,"src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_4_47caa2b1-3f73-452a-9aca-bdd3d45575da.jpg?v=1642059167"},"aspect_ratio":0.678,"height":1180,"media_type":"image","src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_4_47caa2b1-3f73-452a-9aca-bdd3d45575da.jpg?v=1642059167","width":800},{"alt":null,"id":21341093789758,"position":6,"preview_image":{"aspect_ratio":0.678,"height":1180,"width":800,"src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_1_23f08c00-ad3b-4e54-9e99-94a7397d842f.jpg?v=1642059167"},"aspect_ratio":0.678,"height":1180,"media_type":"image","src":"\/\/ewsouk.com\/cdn\/shop\/products\/page_1_23f08c00-ad3b-4e54-9e99-94a7397d842f.jpg?v=1642059167","width":800}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"Prior to creating this dictionary, I researched other dictionaries and their handling of synonyms. Prior to creating this dictionary, I researched other dictionaries and their handling of synonyms. What I realized is that most of what has been published is linguistic composition. In other cases, they were dictionaries of words’ meanings according to their subjects or alphabetical dictionaries that follow synonyms with randomly-mixed entries. This doesn't allow the student to grasp the information, resulting in the misunderstanding and misuse of words.\r\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe Second Root Theory, found in Ahmed Fares Al Shidyaq's dictionary The Secret of Nights in the Heart and Replacement, states that the origin of Arabic words comes from trades. \u003cbr\u003e\r\nFrom each origin or its antonym, other subjects branch, but they all share the same meaning, which is that of their origin. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nAhmad Al Shidyaq also believes that each subject can have several original meanings and not just one. He used an Arabic word with two original meanings as an example. \u003cbr\u003e\r\n\r\nAlthough I count both of these theories as logical laws in looking for synonyms, I wanted to find other words that are synonyms but are very different in their origins. This is because the Arabic language has plenty of synonyms, each with a different origin, and the sense of choosing the right word has a major role in making a dictionary. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nMoreover, a researcher might come across a verb preceded by a preposition, which changes the verb's meaning and may even reverse the meaning. Plus, the meaning of a three-letter verb would change when adding an extra letter to it, and all of this adds to the linguistic resources of synonyms, increasing the knowledge a research student would benefit from. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe door of composition has opened new prospects, as every strong phrase, heartfelt word, or common example can be an expression. Placing a synonym or a word that comes from its origin would be enough to show how our language has developed and changed. Otherwise, it would have become extinct. \r\nWhat I realized is that most of what has been published is linguistic composition. In other cases, they were dictionaries of words’ meanings according to their subjects or alphabetical dictionaries that follow synonyms with randomly-mixed entries. This doesn't allow the student to grasp the information, resulting in the misunderstanding and misuse of words.\r\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe Second Root Theory, found in Ahmed Fares Al Shidyaq's dictionary The Secret of Nights in the Heart and Replacement, states that the origin of Arabic words comes from trades. \u003cbr\u003e\r\nFrom each origin or its antonym, other subjects branch, but they all share the same meaning, which is that of their origin. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nAhmad Al Shidyaq also believes that each subject can have several original meanings and not just one. He used an Arabic word with two original meanings as an example. \u003cbr\u003e\r\n\r\nAlthough I count both of these theories as logical laws in looking for synonyms, I wanted to find other words that are synonyms but are very different in their origins. This is because the Arabic language has plenty of synonyms, each with a different origin, and the sense of choosing the right word has a major role in making a dictionary. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nMoreover, a researcher might come across a verb preceded by a preposition, which changes the verb's meaning and may even reverse the meaning. Plus, the meaning of a three-letter verb would change when adding an extra letter to it, and all of this adds to the linguistic resources of synonyms, increasing the knowledge a research student would benefit from. \u003cbr\u003e\r\n\u003cbr\u003e\r\n\r\nThe door of composition has opened new prospects, as every strong phrase, heartfelt word, or common example can be an expression. Placing a synonym or a word that comes from its origin would be enough to show how our language has developed and changed. Otherwise, it would have become extinct.\n\u003cdiv class=\"Ar-Desc\"\u003e\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003e\tسَبَقَتِ الخطوة الأساسية في وضع هذا القاموس، خطوات جدّية في البحث عمّا صدر من معاجم في هذا الشأن، وكيفيّة تناولها للمترادفات. واتّضح لي، بعد مراجعةٍ وتدقيق، أنَّ جلَّ ما نُشر يكون إما باباً من أبواب مؤلّفٍ لغويّ، أو معاجم لمعاني الألفاظ حسب موضوعاتها، أو معاجم ألفبائيّة تتابع مترادفات مداخلها مختلطة بطريقةة عشوائية، لا تُمكّن الطالب من الاحاطة بدقائقها، فيُسيء فهمها ولا يُحسن استعمالها في الموقع المراد. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tتقولُ نظريّة الجذر الثنائي التي وضعها أحمد فارس الشدياق في معجمه \" سرّ الّليال في القلب والإبدال\" إنّ أصل الكلمات في العربيّة حرفات، وتتفرّعُ عم كلّ أصلٍ، أو مقلوبِه، موادٌّ أخرى، لكنّها تشتركُ جميعُها في معنًى واحدٍ عام، هو ما يعتبرُ أصل تلك المواد كلّها. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tوقبلَ الشَِدياق، يرى ابن فارس أنّ المادة الواحدة قد تحملُ معنَيَيْن أصليَّين لا معنًى واحداً، وقد يكون لها أكثر من ذلك، فالّلفظُ \" جبر\" مثلاً، له معنيان أصليّان، أحدهما ضد \" الكسر \" والثاني بمعنى \" الاجبار\" على الشيء، وهو يرجعُ الى معنى \" جبَّ\" أي غلب. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tوبرغم اعتمادي هاتين النظريتين بمثابة قاعدة بديهية في البحث عن المترادفات، إلا أنّي تجاوزتهما بإيراد متجانسات أخرى تختلف أصولها اختلافاً شاسعاً في ما بينها، فاللغة العربية تحفلُ بألفاظٍ تدلُّ على أكثر من معنى، ولكلٍّ منها ما يزيدُ على مرادف واحد من غير اصله، والحسُّ السليم في الانتقاء يؤدي دوراً هامّاً في عملية بناء المعجم. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tإضافةً الى ما سبقَ، تواجهُ الباحث في ميدان المترادفات أفعالٌ تتعدّى بأحرف الجرّ، فيختلف معناها، أو ينقلبُ نقيضاً لمعناها الأساسيّ. وكما أنّ معنى الفعل الثلاثي يتبدل إذا زيد عليه حرف من حروف الزيادة، كذلك يتغيّر معناه بتغيّر حرف التعدية، وهذه ثروةٌ لغويّة تُضافُ الى حقلِ المترادفات، فتُعطيه بعداً شاملاً، يُسهمُ في تعزيز مكتسباتٍ يسعى اليها الطالب الباحث. \u003c\/li\u003e\r\n\r\n\u003cli\u003e\tويُشرِّعُ بابُ التعابير والعرباويّات آفاقاً جديدة، فكلُّ عبارةٍ متينةٍ أو قولٍ مأثورٍ أو مثل سائرٍ، قد يكون بحدّ ذاته تعبيراً، فجعلتُ الى جانبه مرادفاً أو لفظةً واحدةً، تفي بمضمونه استناداً الى المفهوم السابق له، وكيفيّة تطوّر معناه في زمننا الحاضر، فكلُّ لغةٍ لا تتطوّر وترتقي، يكون مصيرها الانقراض. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\u003c\/div\u003e\n"}

Big Synonyms Dictionary قاموس المترادفات الكبير

Product Description
$58.99 $73.99
Maximum quantity available reached.

SKU: DBSM-EW
Weight: 2.8 lb
Barcode: 9786144224939
Author: A'edah Dkermanji
Format: Hardcover
Ages: Adults
Language: Arabic
Theme: Dictionaries
Pages: 655
Dimensions: (6.8" X 9.6")
First Publishing Date: 7/1/2015
Detailed Description
Prior to creating this dictionary, I researched other dictionaries and their handling of synonyms. Prior to creating this dictionary, I researched other dictionaries and their handling of synonyms. What I realized is that most of what has been published is linguistic composition. In other cases, they were dictionaries of words’ meanings according to their subjects or alphabetical dictionaries that follow synonyms with randomly-mixed entries. This doesn't allow the student to grasp the information, resulting in the misunderstanding and misuse of words.

The Second Root Theory, found in Ahmed Fares Al Shidyaq's dictionary The Secret of Nights in the Heart and Replacement, states that the origin of Arabic words comes from trades.
From each origin or its antonym, other subjects branch, but they all share the same meaning, which is that of their origin.

Ahmad Al Shidyaq also believes that each subject can have several original meanings and not just one. He used an Arabic word with two original meanings as an example.
Although I count both of these theories as logical laws in looking for synonyms, I wanted to find other words that are synonyms but are very different in their origins. This is because the Arabic language has plenty of synonyms, each with a different origin, and the sense of choosing the right word has a major role in making a dictionary.

Moreover, a researcher might come across a verb preceded by a preposition, which changes the verb's meaning and may even reverse the meaning. Plus, the meaning of a three-letter verb would change when adding an extra letter to it, and all of this adds to the linguistic resources of synonyms, increasing the knowledge a research student would benefit from.

The door of composition has opened new prospects, as every strong phrase, heartfelt word, or common example can be an expression. Placing a synonym or a word that comes from its origin would be enough to show how our language has developed and changed. Otherwise, it would have become extinct. What I realized is that most of what has been published is linguistic composition. In other cases, they were dictionaries of words’ meanings according to their subjects or alphabetical dictionaries that follow synonyms with randomly-mixed entries. This doesn't allow the student to grasp the information, resulting in the misunderstanding and misuse of words.

The Second Root Theory, found in Ahmed Fares Al Shidyaq's dictionary The Secret of Nights in the Heart and Replacement, states that the origin of Arabic words comes from trades.
From each origin or its antonym, other subjects branch, but they all share the same meaning, which is that of their origin.

Ahmad Al Shidyaq also believes that each subject can have several original meanings and not just one. He used an Arabic word with two original meanings as an example.
Although I count both of these theories as logical laws in looking for synonyms, I wanted to find other words that are synonyms but are very different in their origins. This is because the Arabic language has plenty of synonyms, each with a different origin, and the sense of choosing the right word has a major role in making a dictionary.

Moreover, a researcher might come across a verb preceded by a preposition, which changes the verb's meaning and may even reverse the meaning. Plus, the meaning of a three-letter verb would change when adding an extra letter to it, and all of this adds to the linguistic resources of synonyms, increasing the knowledge a research student would benefit from.

The door of composition has opened new prospects, as every strong phrase, heartfelt word, or common example can be an expression. Placing a synonym or a word that comes from its origin would be enough to show how our language has developed and changed. Otherwise, it would have become extinct.
  • سَبَقَتِ الخطوة الأساسية في وضع هذا القاموس، خطوات جدّية في البحث عمّا صدر من معاجم في هذا الشأن، وكيفيّة تناولها للمترادفات. واتّضح لي، بعد مراجعةٍ وتدقيق، أنَّ جلَّ ما نُشر يكون إما باباً من أبواب مؤلّفٍ لغويّ، أو معاجم لمعاني الألفاظ حسب موضوعاتها، أو معاجم ألفبائيّة تتابع مترادفات مداخلها مختلطة بطريقةة عشوائية، لا تُمكّن الطالب من الاحاطة بدقائقها، فيُسيء فهمها ولا يُحسن استعمالها في الموقع المراد.
  • تقولُ نظريّة الجذر الثنائي التي وضعها أحمد فارس الشدياق في معجمه " سرّ الّليال في القلب والإبدال" إنّ أصل الكلمات في العربيّة حرفات، وتتفرّعُ عم كلّ أصلٍ، أو مقلوبِه، موادٌّ أخرى، لكنّها تشتركُ جميعُها في معنًى واحدٍ عام، هو ما يعتبرُ أصل تلك المواد كلّها.
  • وقبلَ الشَِدياق، يرى ابن فارس أنّ المادة الواحدة قد تحملُ معنَيَيْن أصليَّين لا معنًى واحداً، وقد يكون لها أكثر من ذلك، فالّلفظُ " جبر" مثلاً، له معنيان أصليّان، أحدهما ضد " الكسر " والثاني بمعنى " الاجبار" على الشيء، وهو يرجعُ الى معنى " جبَّ" أي غلب.
  • وبرغم اعتمادي هاتين النظريتين بمثابة قاعدة بديهية في البحث عن المترادفات، إلا أنّي تجاوزتهما بإيراد متجانسات أخرى تختلف أصولها اختلافاً شاسعاً في ما بينها، فاللغة العربية تحفلُ بألفاظٍ تدلُّ على أكثر من معنى، ولكلٍّ منها ما يزيدُ على مرادف واحد من غير اصله، والحسُّ السليم في الانتقاء يؤدي دوراً هامّاً في عملية بناء المعجم.
  • إضافةً الى ما سبقَ، تواجهُ الباحث في ميدان المترادفات أفعالٌ تتعدّى بأحرف الجرّ، فيختلف معناها، أو ينقلبُ نقيضاً لمعناها الأساسيّ. وكما أنّ معنى الفعل الثلاثي يتبدل إذا زيد عليه حرف من حروف الزيادة، كذلك يتغيّر معناه بتغيّر حرف التعدية، وهذه ثروةٌ لغويّة تُضافُ الى حقلِ المترادفات، فتُعطيه بعداً شاملاً، يُسهمُ في تعزيز مكتسباتٍ يسعى اليها الطالب الباحث.
  • ويُشرِّعُ بابُ التعابير والعرباويّات آفاقاً جديدة، فكلُّ عبارةٍ متينةٍ أو قولٍ مأثورٍ أو مثل سائرٍ، قد يكون بحدّ ذاته تعبيراً، فجعلتُ الى جانبه مرادفاً أو لفظةً واحدةً، تفي بمضمونه استناداً الى المفهوم السابق له، وكيفيّة تطوّر معناه في زمننا الحاضر، فكلُّ لغةٍ لا تتطوّر وترتقي، يكون مصيرها الانقراض.
About East West Souk

The newest solution in online retail services, East West Souk! Our mission is to provide quality products, at affordable prices, and offer quality customer service to each one of our customers. At East West Souk, you can rest assured that our team members provide around the clock customer service and support. We treat each order with the utmost care and attention to ensure a prompt delivery. It is our goal to bring the beauty of the east to our customers in the west to enrich their lives and make decorating your space easier.

We are offering a series of special promotions for a limited time, including:
  • FREE shipping on orders over $70.00 within the USA.
  • All orders over $99 will receive a surprise free gift with their order.
  • Join our rewards program to earn points with each purchase. For more details please visit our rewards section.
  • Visit us on Facebook and Twitter for updates on new products and special offers.
  • Let us bring our home into yours with quality products that will enhance any space!
As always, we welcome your comments and continued support... Thank you!
  • Each order is entitled to only one discount; multiple discounts may not be applied to a single order.
  • Website specials are valid for orders placed via our website only and are not applicable to orders placed via mail, unless specifically mentioned.
  • We only offer guarantees on products from our website. Items purchased as special orders or custom orders do not hold the same guarantees and policies.
  • All prices subject to change without notice.
  • We reserve the right to revise prices, limit quantities and allow for flyer printing errors and/or website typos.
  • The Free Shipping promotion is for returning customers only with a required minimum purchase, as described in the email offer. The Free Shipping promotion is valid with USPS media services only. We reserve the right to change the shipping method at our discretion. This promotion can only be used once per customer, is non-transferable, and cannot be combined with other shipping offers or promotions.

East West Souk’s Guarantee

We guarantee your satisfaction with any goods that you purchase from us. If you receive your goods in such a state that they did not meet your satisfaction for any reason, please keep the item(s) in the original package and contact us at returns@ewsouk.com within 10 days of receiving your goods to arrange for an exchange or refund.

  1. In any case that you may require an exchange or refund please take note of the following:
  2. In the case of damaged, defective or wrong item(s) shipped due to our fault we will replace your product without any extra fees for shipping and handling, East West Souk will send you a return shipping label to ship your product back to us.
  3. In the case that you were not satisfied with the product for any reason other than the above reasons we will issue a full refund for the cost of the item only (shipping and handling fees will not get refunded).
  4. In the case of exchange an item(s) with another item(s) of your choice. The customer agrees to pay any price difference if the new merchandise has higher price than the item(s) exchanged plus the shipping and handling of the exchanged item(s).
  5. Alternatively, we can also issue a store credit for the refunded item(s) that the customer can use for future purchases at East West Souk.
  6. Food products, health & personal care products, DVDs, CDs, electronics, VHS tapes, audiotapes, or games and puzzles must be unopened and in their original sealable plastic wrapped boxes.
  7. Clothes must be unworn, unwashed, and in their original state (all original tags attached).
  8. Books, flash cards, posters and other products must be unmarked, unwritten on, unbent, and in new condition.

General rules:

  • Damaged products (not due to our fault) may receive partial or no credit.
  • As long as the product was not damaged or defective, the following items will not be accepted for returns once the original packaging is opened: Food products, health & personal care products, software, electronics, CDs, DVDs, audiotapes, VHS tapes, and bundles with books and CDs or books and DVDs.
  • Any returned item needs new packaging or missing parts will be subject to restocking fees that may reach 50% of its original value.
  • Any item(s) that do not satisfy the conditions above will not be accepted for refund or exchange.
  • Any request for refund or exchange received after 30 days from the customer’s receipt of the merchandise will not be accepted.
  • Any item(s) that was not directly purchased from East West Souk will not be accepted for refund or exchange and will be discarded.
  • Exchanged item(s) will only get shipped after we receive the returned one(s) and found acceptable according to the above conditions.
  • Packages marked a return to sender will not be considered or accepted for exchange or refund.
  • Returns from Canada or overseas: Please contact East West Souk at returns@ewsouk.com for full instructions; before taking any action or shipping the item(s) back to us.
  • East West Souk will not be liable for refund of missing parcels from the USA if we are not informed of them within 10 days of delivery. Different terms apply to the rest of the world.
  • Refunds will be made within 30 days of receiving the returned goods and will be made by the same method used in the original purchase.
  • We strongly recommend that returned goods are sent by special delivery with the appropriate insurance cover as they will only be deemed returned when signed for by us.
  • If you return any products that had a quantity pricing offer applied, the prices will be adjusted based on the quantity you kept.
Qualifying amount applies to merchandise only, not value of gift cards purchased, packaging, applicable taxes or shipping & handling charges. Offer is non-transferable and not valid for cash or cash equivalent. Offer subject to change without notice. Always Free Shipping is valid in the U.S. only on purchases of $70 or more in the same order. Gift cards, packaging, taxes and prior purchases do not qualify toward the minimum purchase requirement and offer cannot be applied to such items. Eligible customers must select this option during checkout in order to receive free shipping. Offer is good for the order's first "ship-to" address anywhere in the U.S. If you choose another shipping option, additional charges will apply. No adjustments on previous purchases. Offer is non-transferable and subject to change without notice. Not valid on international shipments. Myrewards program points are 1 point for every $1 spent; every 10 points can be redeemed for $1, and must have at least 100 points to redeem your points. Qualifying amount applies to merchandise only, not value of gift cards purchased, packaging, applicable taxes or shipping & handling charges. Myrewards points are non-transferable and not valid for cash or cash equivalent. Myrewards program is subject to change without notice. Free gift is valid only on purchases of $99 or more in the same order and for a limited time only, while quantities last. Gift cards, packaging, taxes and prior purchases do not qualify toward the minimum purchase requirement and offer cannot be applied to such items. No adjustments on previous purchases. This message was sent from East West Souk one of Noorart, Inc. companies. Availability of select products varies and quantities may be limited. East West Souk reserves the right to cancel orders arising from pricing or other errors. If you don’t want to receive emails from East West Souk in the future or if you feel you have received this message in error, contact us via email at sales@ewsouk.com

Related Products